Переводчик и страший переводчик на новый завод АО «Управляющая компания БХХ «Оргхим» в Малайзии
Обязанности:
(для переводчика) Выполнение письменного перевода документации различного рода (проекты производства работ, технологические карты, внутренние процедуры, графики выполнения работ, отчеты, технические запросы, тексты писем, приказов и др.).
Выполнение последовательного устного перевода при проведении встреч, переговоров, совещаний
Лингвистическое сопровождение малазийских работников во время их визита в РФ
Лингвистическое сопровождение работников из РФ при работе в Малайзии
При необходимости – консультирование специалистов работодателя в вопросах использования иностранного языка в их профессиональной деятельности, связанной с деятельностью работодателя.
(для старшего переводчика) Общее руководство переводчиками проекта
Поиск и подбор переводчиков с необходимым опытом и квалификацией для работы в рамках проекта
Прием заявок на письменный и устный перевод от сотрудников в рамках реализации проекта.
Оценка объемов, расчет сроков выполнения, расстановка приоритетов при одновременном размещении нескольких заявок на перевод
Распределение заданий между переводчиками с учетом определенных приоритетов и объемов информации, подлежащей переводу
Консультирование переводчиков по вопросам терминологии, применяемой в рамках проекта.
Стилистическое, орфографическое и терминологическое редактирование письменных переводов, выполненных переводчиками отдела.
Составление и обновление глоссария узкоспециализированных терминов, используемых в рамках проекта
Учет и систематизация выполненных переводов
Выполнение письменного перевода документации различного рода (проекты производства работ, технологические карты, внутренние процедуры, графики выполнения работ, отчеты, технические запросы, тексты писем, приказов и др.)
Выполнение последовательного устного перевода при проведении встреч, переговоров, совещаний
Лингвистическое сопровождение малазийских работников во время их визита в РФ
Лингвистическое сопровождение работников из РФ при работе в Малайзии
Требования:
Высшее законченное. Переводческий или педагогический факультет языкового ВУЗа.
Свободное владение английским языком. Знание двух и более языков – плюс.
Свободно владеть общей технической и отраслевой терминологией основного рабочего и родного языков.
Владеть навыками пользования словарями, справочниками, средствами поиска информации в сети Интернет.
Владеть навыками устного последовательного перевода, перевода под диктовку, перевода-«шушотаж» с/на основной иностранный язык.
Владеть навыками работы на ПК, в том числе – со специальными программными продуктами для перевода (CAT).
Не менее года на аналогичной должности.
Условия:
Проектная работа, срочный трудовой договор до октября 2019 г.
Этап № 1 (июль –октябрь 2018)
Проживание в г.Урень, лингвистическое сопровождение работников из Малайзии.
Этап № 2 (октябрь 2018 – апрель 2019)
Работа в офисе в Нижнем Новгороде с периодическими командировками в Малайзию.
Этап № 3 (апрель – октябрь 2019)
Работа в Малайзии на период пуско-наладки
Работа в динамично развивающейся компании в команде профессионалов
Официальное трудоустройство, срочный трудовой договор, проектная работа
Достойный уровень заработной платы
Участие в запуске нового производства.
Контактное лицо:
Большакова Екатерина
Ведущий специалист,
Группа подбора и развития персонала службы управления персоналом
Тел/факс: +7 (831) 259-77-47, ext. 12334
Моб: +7 (910) 144-9365
e-mail: e.bolshakova2@orgkhim.com